Characters remaining: 500/500
Translation

tóc xanh

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "tóc xanh" se traduit littéralement par "cheveux verts". Cependant, il est important de comprendre que cette expression est souvent utilisée de manière figurative pour désigner la jeunesse ou une personne jeune. Voici une explication détaillée :

Définition
  • Tóc xanh : Dans un contexte figuratif, cela signifie "jeune". L'expression évoque une image de fraîcheur et de vitalité, souvent associée à la jeunesse.
Utilisation
  • On utilise "tóc xanh" pour parler de personnes qui sont jeunes, dynamiques et pleines d’énergie. Par exemple, vous pourriez entendre quelqu'un dire :
    • " ấy còn tóc xanh" (Elle est encore jeune).
Exemples
  1. Contexte général :

    • "Tôi thích làm việc với những người tóc xanh." (J’aime travailler avec des personnes jeunes.)
  2. Dans une conversation :

    • "Tóc xanh, bạn có thể làm được mọi thứ!" (Jeune, tu peux faire tout ce que tu veux !)
Usage avancé

Dans un contexte plus avancé, "tóc xanh" peut être utilisé pour exprimer des valeurs associées à la jeunesse, comme l'innocence, l'enthousiasme ou le potentiel. Par exemple : - "Những người tóc xanh thường dám mơ ước lớn." (Les jeunes osent rêver en grand.)

Variantes du mot
  • "Người trẻ" : Qui signifie également "jeune" mais de manière plus formelle.
  • "Tuổi trẻ" : Qui se traduit par "jeunesse", faisant référence à la période de la vie.
Différents sens

Bien que "tóc xanh" soit principalement utilisé pour désigner la jeunesse, dans certaines contextes, cela pourrait être interprété de manière humoristique ou sarcastique, en fonction de l'intonation et du contexte.

Synonymes
  • Trẻ : Qui signifie également "jeune".
  • Thiếu niên : Qui désigne un adolescent ou un jeune.
  1. jeune âge.

Comments and discussion on the word "tóc xanh"